|
1:许多事例告诉我们:有许多看似复杂的事情,都可以用最直截了当的方式解决,哪怕有些事情看似不太可能,也不妨试一试这种化繁为简的"直线思维"。
2:英汉语句法的差异要求英语长句汉译基本的原则是破句重组,化繁为简,常用的方法是顺拆译法、逆拆译法及综合译法。
3:把博大精深的十七大精神“化大为小”,复杂的理论问题“化繁为简”,心中的疑惑“冰解冻释”,以小论大,以近指远,具有极强的针对性和实效性。
4:化繁为简,化难为易,信心十足必得信赖。
5:大师的不平凡处就在于他把问题看得透彻,处理问题化繁为简,探骊得珠,举重若轻。
6:你就像一块石头,但不是一般的石头而是吸铁石。你的歌声不仅吸引了我的耳朵而且吸引了我的心,你用很简单的技巧化繁为简很轻易的把难点攻克了。
7:与时装界所有不成文的规则背道而驰,阿玛尼首要的审美观点始终不变:化繁为简,去浮存真,看似漫不经心,其实优雅非凡。
8:他认为,财务报告如果过于复杂则过犹不及,应化繁为简。他说:"我并不希望我们有100条的修改建议,我认为有10或12条具有可行性的建议就足够了。"。
|