查辞海

 部首检索 拼音检索 近义词 反义词 语造 辞海百科
相和歌辞·班婕妤分句解释:

1:君恩忽断绝,妾思终未央

2:巾栉不可见,枕席空馀香

3:窗暗网罗白,阶秋苔藓黄

4:应门寂已闭,流涕向昭阳

相和歌辞·班婕妤 / 作者:徐彦伯

君恩忽断绝,妾思终未央。

巾栉不可见,枕席空馀香。

窗暗网罗白,阶秋苔藓黄。

应门寂已闭,流涕向昭阳。


相和歌辞·班婕妤解释:


中文译文:

君的恩情突然断绝,

我对你的思念永远不止。

巾栉看不到了,

枕席上只剩下香气。

窗户暗暗地挂着白色的网罗,

台阶上长满了秋天的苔藓。

应该去的门已经关闭,

我流泪望着昭阳宫。

诗意和赏析:

这首诗表达了班婕妤对皇帝的思念和忧伤之情。诗中描绘了君恩断绝后,婕妤对君的思念仍未消失,且越来越浓烈。她感叹巾栉不再见,枕席上只余香气,暗指与君之间的亲密接触已经消失,只能通过香气来怀念。诗中的窗户挂着白色的网罗,台阶上长满了秋天的苔藓,暗喻婕妤心中的寂寞和孤单。而应该去的门已经关闭,婕妤的流泪表达了她对君的思念之情。整首诗以简洁的词句抒发了班婕妤对君的忠诚和思念之情,深情而动人。



查辞海 chacihai.com baike-map 浙ICP备19001761号-4