|
|
山中寄吴磻十韵 / 作者:方干 |
莫问终休否,林中事已成。
盘餐怜火种,岁计付刀耕。
掬水皆花气,听松似雨声。
书空翘足卧,避险侧身行。
果傍闲轩落,蒲连湿岸生。
禅生知见理,妻子笑无名。
更拟教诗苦,何曾待酒清。
石溪鱼不大,月树鹊多惊。
砌下通樵路,窗间见县城。
云山任重叠,难隔故交情。
|
|
山中寄吴磻十韵解释: 山中寄吴磻十韵
莫问终休否,林中事已成。
DonotaskifIamfinished,inthewoodsmyaffairsarecomplete.
盘餐怜火种,岁计付刀耕。
Sittingandeating,Icherishthefire;myannualplansareentrustedtotheplow.
掬水皆花气,听松似雨声。
Scoopingwater,thereisafragranceofflowers;listeningtothepinetrees,itsoundslikerain.
书空翘足卧,避险侧身行。
Bookslieidle,Icurlupandrest;toavoiddanger,Iwalkwithcaution.
果傍闲轩落,蒲连湿岸生。
Fruitsdropbythequietpavilion;reedsgrowonthewetbanks.
禅生知见理,妻子笑无名。
Meditationbringsunderstandingofprinciples,whilemywifeandchildrenlaughwithoutanyfame.
更拟教诗苦,何曾待酒清。
Iammoreinclinedtoteachthebitternessofpoetry,butneverwaitforclearwine.
石溪鱼不大,月树鹊多惊。
Thefishinthestonecreekarenotbig,andthemagpiesinthemoonlittreeareeasilystartled.
砌下通樵路,窗间见县城。
Belowthewall,apathleadstothefirewoodgatherers;fromthewindow,Icanseethecountytown.
云山任重叠,难隔故交情。
Themountainsandcloudsoverlap,makingitdifficulttoseparateoldfriendships.
诗意:这首诗以山中为背景,表达了诗人方干对自己的生活和境况的一种思考和享受。诗人自嘲地说,不用问他是否完成了一些目标,因为在山林中,他已经完成了自己的事情。他在山中烧火取暖时,怜惜火种,象征着对生活的珍惜;他把自己的计划交给了耕牛和犁耕来完成,表达了对自然的依赖和信任。他感受到了山中的宁静和芬芳,水中有着花的气息,松树的声音像是雨声。他在休息时发现书本也只是空虚而无用,选择侧身行走来避开危险。他看到果子落在闲置的亭子旁边,蒲草湿润的岸边生长。他发现禅修能带来对生活的理解,而妻子和孩子们却无名无利地快乐笑着。他更愿意教诗的辛苦,而不愿等待清酒的清新。他看到石溪中的鱼虽小,但有时也能看见月下的树上鹊鸟的惊扰。他注意到墙下有一条通往樵夫的小路,透过窗户能看到县城。他感叹山和云重叠,难以分开,这也象征了旧日的友谊。
赏析:这首诗以淡然自得的心态表达了诗人对生活的态度,无论是在山中的自然景色,还是在人世间的琐事,都能给诗人带来愉悦和启发。诗中运用了自然景物和生活琐事的描写来表达诗人的内心感受,简洁而生动。诗人对自然的赞美和对生活的珍惜,以及对友情的思念,都使这首诗充满了浓厚的人文情怀。整体上,诗意深邃而丰富,表达了诗人对生活的热爱和思考。 |
|