“闺人理纨素,游子悲行役”是出自《李白》创作的“拟古十二首”,总共“77”句,当前“闺人理纨素,游子悲行役”是出自第4句。
“闺人理纨素,游子悲行役”解释: 诗句《闺人理纨素,游子悲行役》出自唐代诗人李白所创作的《拟古十二首》之一。诗句翻译为现代汉语大致如下: “闺中的女子在整理洁白的纨素(丝绸),而远行的游子却因在外艰难地进行着长途的行役。” 创作背景:《拟古十二首》是李白模仿古代诗风所作的一组律诗。此诗反映了当时社会中家庭妇女与游子这两种不同生活状态的人的情感。 感想:这句话描绘了闺中女子和远行游子两种截然不同的生活场景和心境。闺中的女子手握丝线,安静而细腻地关注着自己的生活,展现出女性特有的柔情。游子则身处遥远的旅途,面临着艰辛与孤独,反映出人在外的无奈与坚韧。 评价:李白在这句诗中巧妙地运用了对比手法,将闺中女子和游子的生活状态、情感体验进行了鲜明的呈现。这种艺术化的表达方式不仅生动地描绘出了两个画面,也蕴含着诗人对于社会生活现象深刻洞察和独特见解。
查看完整“闺人理纨素,游子悲行役”相关诗词以及介绍... >>
上一句:闺人理纨素,游子悲行役 的上一句
下一句:闺人理纨素,游子悲行役 的下一句
|
|