“孰知千载後,乃尊重译书!”是出自《陆游》创作的“杂感”,总共“3”句,当前“孰知千载後,乃尊重译书!”是出自第3句。
“孰知千载後,乃尊重译书!”解释: 《杂感》是陆游创作的一首诗,表达了他对当时社会现象的感慨。这首诗主要讨论了对古代经典文献的理解与传承问题。 “孰知千载後,乃尊重译书!”这两句的意思是:谁能想到,在千年之后,人们竟然开始重视翻译过来的经典书籍! 在这两句中,陆游表达了一种对历史变迁和社会风气转变的感叹。他提到的是,原本在古代被广泛传颂和遵循的经典文献(如《诗经》、《尚书》等),到了后世却不再受到同样的尊重,而那些通过翻译得来的外国经典或知识反而得到了重视。 这反映了陆游对于传统文化价值的担忧,他认为,在历史长河中,人们往往容易遗忘自己的文化根源,转而去追求外来的东西。这种现象在当时的社会背景下尤为明显,陆游对此感到忧虑和不满。 陆游一生致力于恢复中原,对国家民族有着深厚的感情,因此他对传统文化的重视也反映了他对于保持民族文化独立性和传承中华文明的决心。这两句诗不仅是对当时社会风气的一种批判,也是对后世的一种警醒。
查看完整“孰知千载後,乃尊重译书!”相关诗词以及介绍... >>
上一句:孰知千载後,乃尊重译书! 的上一句
下一句:当前就是最后一句,没有下一句了
|
|