“但令春促驾,那为国催耕”是出自《陆游》创作的“嘲布谷”,总共“4”句,当前“但令春促驾,那为国催耕”是出自第2句。
“但令春促驾,那为国催耕”解释: 《嘲布谷》是陆游创作的一首诗,通过描绘布谷鸟的鸣叫来表达诗人对时序变化的感受以及对国家治理的一些看法。在这首诗中,“但令春促驾,那为国催耕”这一句的意思可以这样理解: “但令春促驾”,这里的“春”指的是春天这个季节,“促驾”则有催促、加速的意思。整句话的意思是说,只要春天能够迅速到来并推动万物生长,那么就不需要布谷鸟来催促了。“那为国催耕”,“那”在这里表示否定,意思是不需要或者不必去做某事;“国催耕”则是指国家或农夫们在春耕时节的忙碌。整句的意思是说,春天的到来已经足够推动农作物生长,因此布谷鸟没有必要再为国家和农民催促耕种。 陆游在这首诗中通过对布谷鸟鸣叫的描绘,表达了对自然规律的尊重以及对社会现象的一种思考。他似乎在暗示,自然界的规律已经足够引导人们进行农事活动,而不需要过多的人为干预或催促。同时,这也反映了陆游对于国家治理的一些看法,即认为应该顺应自然和社会发展的规律,而不是过度干涉。 需要注意的是,“嘲布谷”中的“嘲”字,并非是对布谷鸟的嘲笑,而是以一种幽默的方式表达对布谷鸟鸣叫的看法和思考。
查看完整“但令春促驾,那为国催耕”相关诗词以及介绍... >>
上一句:但令春促驾,那为国催耕 的上一句
下一句:但令春促驾,那为国催耕 的下一句
|
|